Tuesday, September 6, 2016

Râzi cu lacrimi ! Capra Cu Trei Iezi - VARIANTA în FRANCEZĂ !

Parcă de mult nu a mai ieșit o parodie de un asemenea nivel pe internet. Vă dau cuvântul meu de onoare că o să stați trei minute cu urechile ciulite la ce zice românașul asta pentru că pur și simplu o să vă facă să râdeți cu lacrimi. Dacă până acum exista parodii la povestea ”Capra cu trei iezi” în limbi care mai de care mai neobișnuite ei bine varianta asta în limba franceză le bate pe toate la un loc.

Dacă ai simțul umorului vei gusta cu siguranță glumele acestui bărbat care nu știm dacă a repetat-o înainte să o spună în fața prietenilor, dar o povestește atât de bine că pare unul dintre cei mai buni oratori ai zilelor noastre. Vă las așadar să urmăriți imaginile și dacă v-a plăcut povestirea asta distribuiți mai departe și prietenilor voștri pentru a se binedispune și ei.

”Capra cu trei iezi” este unul dintre basmele simbol ale literaturii române. Acest lucru este datorat probabil și faptului că acesta este primul basm pe care un copil îl aude la școală sau la grădiniță, făcând astfel imposibil existența vreunui român care nu a auzit de celebra poveste. Povestea are un aer destul de dramatic dacă ne gândim că este drama unei ”mame” anume capra ai cărei copii sunt uciși fără milă de ”răufăcătorul” lup. Dar bineînțeles că răzbunarea are loc la final și semnifică de fapt o izbândă a binelui asupra răului.

Povestea Capra cu trei iezi a fost scrisă de marele nostru Ion Creangă cel care o publică pentru prima oara pe data de 1 decembrie a anului 1875 în revista Convorbiri Literare.

Sursa: Youtube.com

1 comment:

  1. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete